Christophe Cuq

Après des études de civilisation américaine à Paris VII, j'ai bifurqué vers la traduction littéraire (mon amour d'enfance !) et intégré le cursus de Jean-Pierre Richard à Charles V. Après avoir décroché mon DESS en 2004, je suis allé frapper à la porte des maisons d'édition, sans grand succès. Tout en continuant à plein temps mon job d'étudiant (préparateur de commandes en entrepôt), j'ai relancé périodiquement les éditeurs parisiens, jusqu'à ce que les éditions Bragelonne me proposent en 2008 un roman "polar S-F", puis sa suite (l'auteur était Mike Carey). Petit à petit, j'ai traduit pour d'autres éditeurs, d'autres romans, dans divers genres (thriller, science-fiction, historique, fantasy, nouvelles, témoignages, audiovisuel...). Mais ma préférence va au roman noir et au fantastique.

  •  

Livres traduits

  • Cobb tourne mal
  • Money Shot

Précédent

Suivant